Tenrikyo Europe Centre

Loading ...

Discours du Service mensuel de février '22

Takaharu MATSUKAWA (Chef de Tenrikyo Uchiko-Paris)

Tout d'abord, je voudrais vous poser deux questions. La première question est, qu'est-ce que « normal » signifie pour vous ? Combien de points cela ferait-il ?

La deuxième question. Comment vous sentez-vous dans votre condition d'aujourd'hui ? Est-ce normal ? N'est-ce pas normal ?

Alors, pourquoi ne pensez-vous pas aux points auxquels vous avez répondu plus tôt en les appliquant à nous, les humains ? Si notre état du corps est à 70 points, à 60 points, on ne peut pas bouger correctement et ne peut pas être capable de manger de la nourriture.

Ce corps que nous empruntons à Dieu n'a généralement pas mal partout, la température du corps est normale, et nous parlons et mangeons de la nourriture, et ce sentiment de normalité que nous tenons pour acquis chaque jour. Quand on dit que cette condition physique est « normale », je pense que c'est un score parfait de 100 points.

Une note scolaire normale peut être de 60 ou 70 points, mais ce corps, que nous utilisons « normalement » tous les jours, est en réalité entièrement protégé par la plénitude de la protection d'Oyagami. Je pense qu'il est important de réaliser et d'être conscient que cet état « normal » est un score parfait de 100 points.

Il semble qu'il faudra un certain temps pour revenir à une vie normale maintenant, mais nous demandons chaque jour à Dieu de mettre fin à l'épidémie de Covid-19 le plus tôt possible et de reprendre une vie normale le plus tôt possible. Cela me fait repenser à quel point j'étais reconnaissant pour ma vie normale et ma vie quotidienne décontractée.

Maintenant, pour changer de sujet, à votre avis, quelle est la forme du cœur ?

Bien sûr, le cœur est invisible, donc il n'y a pas de forme, mais quel genre de forme imagineriez-vous si vous l'imaginiez ?

Il y a différentes formes comme les cœurs et les ellipses, mais je pense que beaucoup de gens pensent à quelque chose de rond et de doux.

Le cœur peut être utilisé librement, mais il est dit que les humains utilisent ce cœur environ 60 000 fois par jour. Si on l'utilise 60 000 fois par jour, comme être heureux, triste, en colère, anxieux. Même si notre cœur était rond à notre naissance, en grandissant chaque personne a ses propres habitudes et expériences si bien que les cœurs finissent par avoir des coups et des bosses et donc des formes différentes.

Vous avez sûrement vu cette image du coronavirus à de nombreuses reprises aux infos. Il y a des épines autour de ces cellules rondes, appelées la protéine Spike. Cela semble être la cause de l'infection au Covid-19.

Un chef d'église a dit qu'Oyagami essairait de nous faire passer le message suivant à travers cette infection au coronavirus : « Débarrassez chaque épine et tout le monde aura un cœur rond. » Chaque fois que je vois cette image, je pense au message d'Oyagami, de se débarrasser des épines, c'est-à-dire d'enlever les poussières de notre cœur.

Oyasama a comparé la connexion entre les gens aux raisins et en a parlé.

« Le monde n'est-il pas comme une grappe de raisin et chaque cœur comme un grain lisse relié à l'autre ? C'est pourquoi espérant en l'avenir, sachez parcourir la Voie dans la joie ! » ANECDOTES sur la Vie d'Oyasama « 135 Le cœur de chacun comme un grain lisse »

Si tout le monde avait un cœur épineux comme cette couronne, cette épine gênerait et personne ne se connecterait. Je pense qu'Oyasama nous enseigne que le cœur rond sans épines est le cœur qui relie les gens.

Le raisin peut avoir plusieurs grappes à partir d'un tronc. Je pense que chaque grappe correspond à un endroit où se connecter les uns aux autres, comme une famille, une école ou un lieu de travail.

Je pense que la racine du raisin est « les principes du Jiba », et le tronc est chaque église, ou, ici, ce Centre. Je pense que chacun de nous reçoit les principes du Jiba de la racine, et les nutriments à travers l'église et ce Centre. Si nous étions connectés dans un cercle comme ce raisin, comme Oyasama disait, cela continuerait à « C'est pourquoi espérant en l'avenir, sachez parcourir la Voie dans la joie ! ».

Oyagami veut que les hommes vivent dans la joie, donc tout ce qui se passe autour de nous devrait mener à leur bonheur. Donc, si vous croyez que quoi qu'il arrive, cela mènera sûrement au bonheur, alors le monde qui vous entoure devient vraiment amusant.

Dans l'Osashizu, il est dit

S'il devait y avoir une seule raison du cœur, elle serait en rapport avec le quotidien, et le temps. Quoi qu'il se passe chaque jour, l'important est que nous apaisions notre cœur. Ce faisant, tout sera alors source de bonheur au quotidien. (25 janvier 1897)

J'ai entendu dire que se sentir heureux est une bonne chose et que la gratitude est la première étape. Cela me fait me demander si je suis vraiment reconnaissant pour les choses qui sont banales autour de moi. Il y a beaucoup de choses qui vont de soi, comme avoir quelque chose à manger tout le temps, pouvoir bien passer chaque journée et avoir une famille.

Mais qu'en est-il de l'eau, par exemple ?

Dans les pays développés comme la France ou le Japon, on peut facilement obtenir de l'eau potable en tournant le robinet. Cependant, de nombreuses personnes dans le monde n'ont toujours pas accès à l'eau potable.

Et il en est de même pour notre corps. Nous pouvons utiliser notre corps comme nous le souhaitons. Cependant, si nous tombons malade ou sommes blessés, ce n'est plus la normale. Lorsque la maladie s'aggrave, nous ne pouvons pas aller à l'école ou au travail, et tout dans notre vie implique non seulement nous, mais aussi notre environnement, et cela change complètement.

Nous sommes enseigné que cette « normalité » dont nous sommes très reconnaissant est l'œuvre de Dieu. Je pense qu'il est important d'être reconnaissant d'être en vie quotidiennement, de penser que c'est toujours une source de joie et de s'efforcer de vivre dans la joie jour après jour.

J'ai entendu dire que « Les gens sont heureux s'il y a une bonne chose, même s'il y a neuf choses désagréables. Mais même s'il y a neuf bonnes chose, ils ne sont pas content s'il y en a une mauvaise. »

Certes, en regardant la télévision, les enfants des pays pauvres peuvent avoir l'impression d'avoir un meilleur sourire que nous dans un pays aussi riche. Il est facile de voir que le bonheur est quelque chose qu'on décide soi-même.

Dans notre enseignement, le but de notre vie humaine est appelé « la Vie de Joie ».

Quelqu'un a traduit cela en anglais et l'a traduit par « sentiment positif ». J'ai entendu le mot « pensée positive », mais j'ai l'impression de n'avoir jamais entendu le mot « sentiment positif ». Quelle est la différence entre les deux ?

« Pensée positive » En d'autres termes, l'idée de la pensée positive est facile à comprendre. Par exemple, supposons que vous ne buviez qu'un demi-verre dans une bouteille en plastique lorsque vous avez soif. Si vous pensez « il n'y a que la moitié », cela devient une « pensée négative ». Cependant, l'idée qui peut être considérée comme « encore à moitié plein » est la « pensée positive ».

En japonais, il y a les mots « grâce à… » et « à cause de… », mais le sens inverse est pris selon que l'on prend « grâce à… » ou « à cause de… ».

Par exemple, certaines personnes prennent négativement, « Je ne peux pas aller travailler à cause de Covid-19 », tandis que d'autres disent positivement, « Grâce au Covid-19, je peux travailler à domicile ». Certains disent peut-être : « Je ne peux pas voir ma famille à cause de Covid-19 », mais « J'ai passé plus de temps avec ma famille grâce au Covid-19 ».

J'enseigne le japonais à l'Ecole de Langues de TENRI à Paris, mais au début je pensais que je ne pouvais pas faire de cours en présentiel à cause du Covid-19, mais grâce à cela, j'ai pu apprendre à faire des cours en ligne. Je suis maintenant capable de faire de nouveaux domaines auxquels je ne pouvais pas m'attaquer auparavant, et je suis très heureux de le faire maintenant grâce au Covid-19.

La « pensée positive » est une façon de penser qui prend les choses dans une direction positive, comme ce « grâce à… ».

Alors, qu'est-ce qu'un « sentiment positif » ? Cela parle de « sentiment », donc c'est une « émotion ». En d'autres termes, il a des « émotions positives ». Il est important d'avoir des pensées positives, mais en réalité cela n'a de sens que si des émotions positives l'accompagnent. Ici, les émotions sont plus importantes que les pensées. En termes de priorité, d'émotions et de pensées.

En un mot, « sentiment positif » signifie « se sentir heureux ». Comment puis-je « me sentir heureux » ? Il s'agit de regarder et de remercier les bonnes choses, les choses amusantes, les choses drôles et les choses heureuses autour de nous. En d'autres termes, à la recherche de la joie.

Et le plus important est de toujours garder cette « bonne humeur ». Pour ce faire, il faut toujours chercher les bonnes choses autour de soi et trouver des choses que l'on peut remercier.

Nous pouvons le faire, peu importe où nous sommes ou ce que nous faisons. En recherchant cette joie, nous pouvons élargir nos horizons et prendre conscience de choses que nous n'avions pas remarquées auparavant. En conséquence, nous pouvons même voir une percée dans le problème.

Aussi, en gardant une « bonne humeur », nos pensées deviendront naturellement positives. Lorsque nos pensées deviennent positives, de bonnes choses se succèdent. Ensuite, il devient plus facile de garder une « bonne humeur ». Alors de meilleures choses viendront. En répétant cela, tout ce que nous avons à faire est d'être heureux.

Lorsque nous nous sentons de « bonne humeur », nous n'avons pas le temps de ressentir des émotions négatives. En d'autres termes, il disparaît sans ressentir aucune émotion négative.

Monsieur Genjiro Fukaya, le premier chef de la grande église de Kawaramachi, qui s'appelait « Kekko Gen-san », disait toujours : « C'est parfait, C'est parfait. » quoi qu'il arrive.

Il avait un esprit fort de l'attitude de tannô et était capable de passer avec joie et exaltation dans toutes les situations.

Lorsque Monsieur Fukaya propageait l'enseignement à Kyoto, il pleuvait depuis plus de dix jours et tout le monde parlait du manque de temps. Pendant ce temps, Monsieur Fukaya a dit : « C'est parfait. Si cette pluie tombe en un jour, la ville de Kyoto coulera. N'est-ce pas ? Oyagami nous l'a donné séparément en 10 jours, donc nous sommes en sécurité. N'est-ce pas bien ? »

Il est enseigné que le manque est la source de la coupure, donc si alors je pense que les bourgeons du bon destin seront coupés.

D'un autre côté, une personne qui peut le prendre comme « C'est parfait. » se sent gaie et positive, donc cela devient un état d'esprit qui mène à « tannô », et une telle personne est une personne qui peut progressivement s'ouvrir à un bon destin.

Je pense qu'avant d'arriver dans l'état d'esprit « c'est parfait », Monsieur Fukaya a dû passer par le processus de « sentiment positif » mentionné ci-dessus, et il pouvait remercier tout ce qui se passe autour de lui. C'est pourquoi, il a atteint naturellement cet état de « C'est parfait. »

Nous aimerions passer chaque jour avec joie et gratitude dans notre vie quotidienne afin de pouvoir acquérir un tel « pouvoir de l'esprit ».

Enfin, je voudrais terminer mon discours d'aujourd'hui en introduisant l'Osashizu suivant.

La satisfaction, c'est se réjouir là-bas, se réjouir ici. Le principe de réjouissante convient à ce qui atteint le ciel . Elle s'épanouira parce qu'elle convient. (14 juillet 1900)

Je vous remercie de votre attention.

Archives